-
1 rembrunir
1. vt2) омрачать, опечаливать2. vi -
2 rembrunir
гл.1) общ. опечаливать, омрачать, делаться тёмным2) устар. делать более тёмным, темнить -
3 rembrunir
(SE) vpr. хму́риться/на=, омрача́ться/омрачи́ться;son visage se rembrunit — его́ лицо́ омрача́ется; le ciel se rembrunit — не́бо хму́ритсяson front se rembrunit ∑ — он ∫ хму́рит лоб <хму́рится>;
-
4 se rembrunir
-
5 se rembrunir
гл.общ. темнеть, хмуриться, омрачаться, становиться тёмным -
6 омрачить
1) assombrir vt, obscurcir vt2) перен. assombrir vt, attrister vt, endeuiller vt, rembrunir vt; jeter (tt) une ombre sur qch -
7 омрачиться
1) s'assombrir, s'obscurcir2) перен. s'assombrir, se rembrunir -
8 хмурить
froncer vt ( брови); re(n)frogner vt ( лоб); se rembrunir
См. также в других словарях:
rembrunir — [ rɑ̃brynir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1690; de re et embrunir, de brun « sombre » 1 ♦ Vx Rendre plus sombre, plus foncé. Littér. Rembrunir qqn, l attrister. 2 ♦ Mod. SE REMBRUNIR v. pron. Prendre un air sombre, chagrin. Sa mine se rembrunit … Encyclopédie Universelle
rembrunir — Rembrunir. v. a. Rendre d une couleur plus brune. Le fond de ce tableau est trop clair, il faut le rembrunir … Dictionnaire de l'Académie française
REMBRUNIR — v. a. Rendre brun, rendre plus brun. Le fond de ce tableau est trop clair, il faut le rembrunir. Il signifie quelquefois figurément, Attrister, rendre sombre. Cette nouvelle a rembruni mes idées, mon imagination. Il s emploie aussi avec le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
rembrunir — (ran bru nir) v. a. 1° Rendre brun, plus brun. • Les bois peuvent s offrir sous des aspects sans nombre ; Ici des troncs pressés rembruniront leur ombre, Là...., DELILLE. Jard. II. 2° Fig. Attrister, rendre sombre. • La tristesse, à son… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REMBRUNIR — v. tr. Rendre brun, rendre plus sombre. Des nuages ont rembruni l’horizon. Il signifie surtout, figurément, Assombrir. Son visage se rembrunit. Fig. et fam., Un air rembruni, Un air sombre et triste … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
se rembrunir — ● se rembrunir verbe pronominal Littéraire. Devenir plus brun, plus sombre : Les couleurs se sont rembrunies. Devenir maussade, soucieux : Quand je lui ai parlé d augmentation, il s est rembruni. ● se rembrunir (expressions) verbe pronominal… … Encyclopédie Universelle
rembrunissement — rembrunir [ rɑ̃brynir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1690; de re et embrunir, de brun « sombre » 1 ♦ Vx Rendre plus sombre, plus foncé. Littér. Rembrunir qqn, l attrister. 2 ♦ Mod. SE REMBRUNIR v. pron. Prendre un air sombre, chagrin. Sa mine se… … Encyclopédie Universelle
assombrir — [ asɔ̃brir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1597, repris fin XVIIIe; de 1. a et sombre 1 ♦ Rendre sombre. Les nuages assombrissent le ciel. ⇒ obscurcir. « Un bassin qu assombrit le pin et le bouleau » (Hugo). Pronom. Le ciel s assombrit. Un ciel… … Encyclopédie Universelle
égayer — [ egeje ] v. tr. <conjug. : 8> • agueer v. 1228; de é et gai 1 ♦ Rendre gai, amuser. ⇒ distraire, divertir, ébaudir, réjouir. « Au lieu de m égayer, l observation de Jacques me fit monter aux yeux un grand flot de larmes » (A. Daudet). Le… … Encyclopédie Universelle
désembrunir — (se) [dezɑ̃bʀyniʀ] v. pron. ÉTYM. Fin XIXe; de dés (→ 1. Dé ), et embrunir (XIIe), vx, de em , brun, et suff. verbal, d après se rembrunir. ❖ ♦ Rare … Encyclopédie Universelle
Dunkel (2) — 2. Dunkel, er, ste, adj. et adv. 1. Eigentlich, schwärzlich, ein wenig schwarz. In dieser längst veralteten Bedeutung wird es nur noch von den Farben gebraucht, im Gegensatze des hell. Eine dunkele Farbe. Die Farbe ist sehr dunkel. Der Zeug ist… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart